The Masked Singer Wiki
Advertisement
The Masked Singer Wiki

Now, let’s welcome the first mascot who has just crowned as a beauty queen of cats, with attractive fur and eyes.
 
— The introduction in Episode 1.

Miêu Quý Tộc (Translated as Noble Cat) is a masked celebrity contestant on the first Vietnamese season of The Masked Singer Vietnam.

She is first introduced to be one of the mascots from the Section A, together with Lady Mây, Chàng Lúa, Kim Sa Ngư and Phi Hành Gia Heo.

Characteristics[]

Appearance[]

Miêu Quý Tộc is a white, royal-like cat with a crown and two different colored eyes: one blue eye and one yellow eye. Her costume is a white and grey Renaissance-inspired ball gown that is adorned with castle prints, making it somewhat reminiscent of a royal Lolita fashion dress style. Along with the dress, she wears light grey gloves and golden earrings on both side of her cat ears.

After the Round 1, she is shown holding a masquerade mask.

Mieu Quy Toc 039

Miêu Quý Tộc in her second costume.

Costume 2: After the Round 2, both of her dress and her long sleeves are shortened, making her looks like more of a cheerleader in order to match the atmosphere of her song, especially her dress is decorated with tassels instead. It's also shown that she wears white lace-up boots and light grey tights.

Notably, in the All-star concert, her outfit has returned to its original clothing style, as she wears a long ball gown instead of a shorter version of the gown, which is no longer decorated with tassels. Her sleeves are also no longer shortened.

Costume 3 (Season 2): In the 15th episode of Season 2, Miêu Quý Tộc's ensemble is embellished with a new outer garment. She wears a white fur floor-length cape which connected to the sleeves.

Personality[]

You are so courageous to choose this song, your talent is to turn this song into your own version, and it sounds good. It also shows your intelligence and musical aesthetics. I know nothing about you before, but I'm sure that you're passionate in love, only those who have loved passionately can sing like that. With what you've been through, I believe the audience will love your true identity as the same way they love this mascot.
 
— Trấn Thành comments on Miêu Quý Tộc in Episode 10.
Mieu Quy Toc 011

Miêu Quý Tộc appears luxuriously and wittily.

Miêu Quý Tộc has a very humorous, nimble and sassy personality. She always made the panelists "confused" every time they gossip with her. Right from the first episode, Miêu Quý Tộc made Trấn Thành "freeze" when she could show the dialect of North, Central, and South regions. While she was talking in Northern accent, Trấn Thành said: "Northern, you're really Northern!", Miêu Quý Tộc immediately responded in Southern accent. That made Trấn Thành unfinished crying: "Hey, don't play like that!". When Wowy guessed her true identity as "Trần Hà Nhi", she even replied "What's that weird name? No singer would take that name!", showing her sarcasticness which made everyone laugh non-stop.

Sometimes she also shows the coddle as a kitten when she wants to be noticed by the panelists, such as her special interaction with Trấn Thành in Episode 10. Specifically, when performing the song "I Am Diva", she pointed out to Trấn Thành and say "Trấn Thành babe, look at me now" which made him chilled. Also in this episode, she brought laughter again when she lured Trấn Thành to swear that he would help her buy new songs at discount. Miêu Quý Tộc's confident, magical performance style, smart musical thinking, and rare, impressive voice also made the audience extremely love and enamored of her.

Songs[]

Main Performances[]

The english translation of the song will be above the song's title.

Week Song Selection Result
1 (Open My Heart To A Stranger)
"Tâm Sự Với Người Lạ"
by Tiên Cookie
SAFE
4 (Broken)
"Tan"
by Phạm Đại Minh Nhật
SAFE
7 (Night Rain)
"Dạ Vũ"
by Tăng Duy Tân
WIN
10 "I'm Diva"
by Mew Amazing
BTM2

Sing-Off Performances[]

Week VS Song Selection Result
10 Báo Mắt Biếc (More Than One Time)
"Đã Hơn Một Lần"
by Tăng Nhật Tuệ
ELIM

Special Performances[]

Week Song Selection Note
10 (Recall It Sometimes)
"Lâu Lâu Nhắc Lại"
by Đỗ Hoài Nam
(rap supported by Khói)
UNMASK
17 (And Someday)
"Và Ngày Nào Đó"
by Vũ Ngọc Bích/
(Recall It Sometimes)
"Lâu Lâu Nhắc Lại"
by Đỗ Hoài Nam
(duet with Bướm Mặt Trăng)
CONCERT
Special (Haven't Forgotten My Ex)
"Chưa Quên Người Yêu Cũ"
by Hứa Kim Tuyền/
(The New Ending)
"Đoạn Kết Mới"
by Hoàng Dũng
(duet with Hoàng Dũng)
GUEST
Season 2,
Ep. 15
(You Probably Are)
"Chắc Anh Đang"
by Tiên Tiên/
(Unspoken Goodbye)
"Lời Tạm Biệt Chưa Nói"
by Kai Đinh
(duet with Voi Bản Đôn)

Song lyrics[]

Main Performances

Vietnamese English Translation
Tâm Sự Với Người Lạ Open My Heart To A Stanger
Ngày buồn rười rượi là ngày mà em xa tôi A day of sorrow is the day that you left me
Đợi hoài chờ hoài mà rồi người đâu không tới I waited and waited so long, but you didn’t show up
Sao aem không một lời dặn trước với tôi người ơi Why didn’t you leave a word for me?

Đành ngậm ngùi về
Nhìn từng hạt mưa bay bay
I can’t help but sadly leave
Gazing at the drizzling rain
Đường về thì dài
Mà lòng thì như chia hai
Way back home is long
My heart is feel like it’s split into two
Không ai khâu lành lại
Đành cứ thế đi miệt mài
Without nobody to sew it back
I have to keep going

Because I'm too lonely lonely girl Because I’m too lonely lonely girl
Xung quanh đông vui
Nhưng anh vẫn thấy sao mình thật cô đơn
Among the cheerful crowd
Why do I still feel lonely?
Bao nhiêu suy tư hoang mang
Cứ dồn vào lòng
All of those puzzled thoughts
Keep pouring into my heart
Chỉ riêng anh thôi All by myself
Nên đôi khi anh muốn tâm sự cùng người lạ So I want to open my heart to a stranger sometimes

Một người không biết gì về đôi ta The one who knows completely nothing about us
Không kêu lên ôi sao em ngốc quá The one that won’t tell me how foolish I am
Sao còn yêu anh ta When I’m still loving you
Không khuyên anh nên quên
Hay gắn hàn điều gì
The one that won’t advise me to forget
Or mend anything
Vì anh đôi khi Because sometimes
Chỉ cần một người ở bên lắng nghe I just need someone by my side
Anh nói To listen to me

Ngày buồn rười rượi là ngày mà em xa tôi A day of sorrow is the day that you left me
Đợi hoài chờ hoài mà người đâu không tới I waited and waited so long, but you didn’t show up
Sao em không một lời dặn trước với tôi người ơi Why didn’t you leave a word for me?

Đành ngậm ngùi về
Nhìn từng hạt mưa bay bay
I can’t help but sadly leave
Gazing at the drizzling rain
Đường về thì dài
Mà lòng thì như chia hai
Way back home is long
My heart is feel like it’s split into two
Không ai khâu lành lại
Đành cứ thế đi miệt mài
Without nobody to sew it back
I have to keep going

Because I'm too lonely lonely girl Because I’m too lonely lonely girl
Ba năm trôi qua nhanh như chớp mắt The three years that went by in a blink
Em giờ nào có nhớ And you sure don’t remember a thing
Bao nhiêu suy tư thương đau
Cứ dồn vào lòng
All of those puzzled thoughts
Keep pouring into my heart
Chỉ riêng anh thôi All by myself
Nên đôi khi anh muốn tâm sự cùng người lạ So I want to open my heart to a stranger sometimes

Kể chuyện hai đứa lần đầu gặp xôn xao To tell a story about when we two first met
Quen nhau yêu thương nhau từ lúc nào
Sâu đậm ra sao
Of how we got to know each other
How deep we’re in love
Ngay trong tim anh kí ức vẫn còn dạt dào Even in my heart, the memories are still so alive
Và anh đôi khi Because sometimes
Chỉ cần một người ở bên, bên anh I just need someone by my side

Because I'm too lonely lonely girl Because I’m too lonely lonely girl
Xung quanh đông vui
Nhưng anh vẫn thấy sao mình thật cô đơn
Among the cheerful crowd
Why do I still feel lonely?
Bao nhiêu suy tư hoang mang
Cứ dồn vào lòng
All of those puzzled thoughts
Keep pouring into my heart
Chỉ riêng anh thôi All by myself
Nên đôi khi anh muốn tâm sự cùng người lạ So I want to open my heart to a stranger sometimes

Một người không biết gì về đôi ta The one who knows completely nothing about us
Không kêu lên ôi sao anh ngốc quá The one that won’t tell me how foolish I am
Sao còn yêu cô ta When I’m still loving you
Không khuyên anh nên quên
Hay gắn hàn điều gì
The one that won’t advise me to forget
Or mend anything
Vì anh đôi khi Because sometimes
Chỉ cần một người ở bên lắng nghe I just need someone by my side
Anh nói... To listen to me...

Vietnamese English Translation
Tan Broken
Còn yêu nhau, còn thương nhau
Mà phải xa nhau rồi
We still love each other
But we have to be apart
Ngày mình xa nhau
Em khóc theo bóng anh đi
The day we were aparted
I cried as your figure is far away
Em có biết anh đã cố ghì chắc nước mắt
(And you know?)
Do you know I tried to hold my tears back
(And you know?)
Mặc dù trong ta đều hay
Lý do phải cách xa?
Even though we all know
The reason we have to break up?

Anh đã không thể nào tìm cách I couldn’t find a way
Để trọn đêm chẳng thể chợp mắt Spending the whole night, unable to sleep
Without you Without you
Cause without you Cause without you

Anh đã không thể nào tìm cách I couldn’t find a way
Dừng lại nỗi nhớ từng đêm trào dâng To stop the nostalgia that overflows every night
Cần làn môi ấm ngọt ngào
Khó ngàn lần vì sao?
I need your warm, sweet lips
why is it a thousand times more difficult?

Bây giờ đây là anh muốn hét, hét, hét Now this is me wanting to shout, shout, shout
Nhớ em người ơi, nhớ em người ơi Miss you my dear, miss you my dear
Anh muốn hét, muốn hét, muốn hét lên I want to shout, shout, shout
Nhớ em người ơi That I miss you, my dear
Thèm được bên em, được yêu, được hôn I long to be by your side, to be loved, to be kissed
Nhớ em nhiều quá
Thèm được bên em, được yêu, được hôn I long to be by your side, to be loved, to be kissed
Nhớ em nhiều quá I miss you so much
Thèm được bên em, được yêu, được hôn I long to be by your side, to be loved, to be kissed
Nhớ em nhiều quá I miss you so much
Thèm được bên em, được yêu, được hôn I long to be by your side, to be loved, to be kissed
Nhớ em nhiều quá I miss you so much

Vietnamese English Translation
Dạ Vũ Night Rain
Khi màn đêm vừa buông When the darkness come
Mưa vừa tuôn ở trên mái hiên em vẫn cứ uống The rain falls on the porch and I still drink
Sương còn vương hàng trăm nỗi đau
Như kéo em xuống
Dew holds hundreds of pain
Dragging me down
Nơi vực sâu tận cùng trái tim khô cằn sỏi đá Into the depths of the arid and gravel hearts

Chân trời xa vắng đưa con tim em đi về đâu Where does the distant horizon take my heart?
Sóng xô muôn trùng
Đẩy đưa tháng năm yêu lần đầu
Waves ebb and flow
Pushing the years of first love
Chưa từng cho phép suy tư
Em không cho mình đau
Never allowed to think
I didn’t let myself be hurt
Nhưng sâu trong thâm tâm trái tim em But from the depths of my heart,
Đang không ngừng nhỏ máu It’s bleeding non-stop

Vì lỡ say trong một vòng tay ai For the sake of infatuation in someone’s arms
Dành cả tương lai đổi lấy nỗi buồn Offering the future in exchange for sorrows
Từ đó em không còn cần ai thương Since then, I’ve needed no one’s love
Giọt sầu ai vương nước mắt em tuôn Tears of sadness linger in my eyes
Giữa đêm dài In the midst of the long night

Màn đêm ôm lấy em The night embraces me
Giữ em trong giấc mộng ngày còn ấm êm Holds me in a dream of sweet days
Một hàng mi lấm lem My stained eyelashes
Ngả lưng lên nỗi buồn chẳng thể đong đếm Resting on the unfathomable sorrow

Chân trời xa vắng đưa con tim em đi về đâu Where does the distant horizon take my heart?
Sóng xô muôn trùng
Đẩy đưa tháng năm yêu lần đầu
Waves ebb and flow
Pushing the years of first love
Chưa từng cho phép suy tư
Em không cho mình đau
Never allowed to think
I didn’t let myself be hurt
Nhưng sâu trong thâm tâm trái tim em But from the depths of my heart,
Đang không ngừng nhỏ máu It’s bleeding non-stop

Vì lỡ say trong một vòng tay ai For the sake of infatuation in someone’s arms
Dành cả tương lai đổi lấy nỗi buồn Offering the future in exchange for sorrows
Từ đó em không còn cần ai thương Since then, I’ve needed no one’s love
Giọt sầu ai vương nước mắt em tuôn Tears of sadness linger in my eyes
Giữa đêm dài In the midst of the long night

Màn đêm ôm lấy em The night embraces me
Giữ em trong giấc mộng ngày còn ấm êm Holds me in a dream of sweet days
Một hàng mi lấm lem My stained eyelashes
Ngả lưng lên nỗi buồn chẳng thể đong đếm Resting on unfathomable sorrow

Ôi! Con tim em đi về đâu... Oh! Where does my heart go...
Về đâu tháng năm yêu thương ngày đầu Where to return to the years of first love
Em không cho phép mình đau mà sao Never allowed to think, I didn’t let myself be hurt
Mà sao trái tim em vẫn không ngừng nhỏ máu But why can't my heart stop constantly bleeding?

Chân trời xa vắng đưa con tim em đi về đâu Where does the distant horizon take my heart
Chân trời xa vắng đưa con tim em đi về đâu Where does the distant horizon take my heart
Chân trời xa vắng đưa con tim em đi về đâu Where does the distant horizon take my heart
Huh huh oh Huh huh oh

Vì lỡ say trong một vòng tay ai For the sake of infatuation in someone’s arms
Đổi lấy nỗi buồn In exchange for sorrows
Từ đó em không còn cần ai thương Since then, I’ve needed no one’s love
Nước mắt em tuôn Tears of sadness linger in my eyes
Giữa đêm dài In the midst of the long night

Vietnamese English Translation
I'm Diva I'm Diva
Làm sao để tránh những thứ bàn tán đây baby How to avoid being gossiped, baby
Họ nhìn từ sáng sớm đến chiều tối I’m crazy They look at me from dawn to dusk I’m crazy
Cũng không thể trách cause I’m a Sexy lady Can’t blame either way cause I’m a sexy lady
Gọi tôi là Diva? Call me a Diva?
Nghe sao xa lạ quá How strange it sounds

Tôi mặc như vậy vì tôi thích I dress like this cause I like it
Tóc tai như vậy vì tôi thích Hairstyle like this cause I like it
Hát cao như vậy vì tôi thích I sing high notes like this cause I like it
Tại sao không nào? Why not?

Ai là Diva, tôi không biết Who’s Diva? I don’t know
Bao người tranh nhau, tôi không thiết People are craving for it, couldn’t care less
Không là Diva của mọi người I’m not everyone’s diva
Tôi là Diva của cuộc đời tôi I’m the diva of my life

I love my body I love my body
I love my skin I love my skin
Nếu em tự tin tỏa sáng If I am confident to shine
Để ai cũng phải thèm giống em So that everyone wants to be like me
I love my voice I love my voice
I love my hair I love my hair
Mặc kệ hết những đứa đánh giá Srew all the judgments
Ok mình nói với nó Okay say it to their face

I love my body I love my body
I love my skin I love my skin
Nếu em tự tin tỏa sáng If I am confident to shine
Để ai cũng phải thèm giống em So that everyone wants to be like me
I love my voice I love my voice
I love my hair I love my hair
Oh baby you know I love you Oh baby you know I love you
Cause you’re a Diva too Cause you’re a Diva too

Đừng đem những thứ phán xét ganh ghét đến gần chị Don’t let the hatred and judgments come near me
Chị em hơi cứng em oi, son môi chị hơi lì I’m so strong, baby, my lipstick is matte
Nhìn chị lần nữa cause I’m a sexy lady Look at me once again cause I’m a sexy lady
Không mau gọi chị là Diva Better call me a diva now
Dù chị không nói ra Though I don’t say it out loud

Tôi mặc như vậy vì tôi thích I dress like this cause I like it
Tóc tai như vậy vì tôi thích Hairstyle like this cause I like it
Hát cao như vậy vì tôi thích I sing high notes like this cause I like it
Tại sao không nào? Why not?

Ai là diva, tôi không biết Who’s Diva? I don’t know
Bao người tranh nhau, tôi không thiết People are craving for it, couldn’t care less
Không là Diva của mọi người I’m not everyone’s diva
Tôi là Diva của cuộc đời tôi I’m the diva of my life

I love my body I love my body
I love my skin I love my skin
Nếu em tự tin tỏa sáng If I am confident to shine
Để ai cũng phải thèm giống em So that everyone wants to be like me
I love my voice I love my voice
I love my hair I love my hair
Mặc kệ hết những đứa đánh giá Srew all the judgments
Ok mình nói với nó Okay say it to their face

I love my body I love my body
I love my skin I love my skin
Nếu em tự tin tỏa sáng If I am confident to shine
Để ai cũng phải thèm giống em So that everyone wants to be like me
I love my voice I love my voice
I love my hair I love my hair
Oh baby you know I love you Oh baby you know I love you
Cause you’re a Diva too Cause you’re a Diva too

And I'm a Diva, Diva And I'm a Diva, Diva
And you're Diva, Diva And you're Diva, Diva
And I'm a Diva, Diva, Diva And I'm a Diva, Diva, Diva
And you're Diva, Diva, Diva And you're Diva, Diva, Diva
Come on! Come on!

If you love it If you love it
Then you're a Diva too Then you're a Diva too
Chẳng cần là Diva của một ai No need to be a Diva for anyone
Chẳng cần được thế giới hô hào tên mình Don't need the world to shout my name
Cause I'm a Diva Cause I'm a Diva
I'm a Diva... I'm a Diva...

(Nếu em tự tin tỏa sáng) (If I am confident to shine)
(Để ai cũng phải thèm giống em) (So that everyone wants to be like me)
(I love my voice) (I love my voice)
(I love my hair) (I love my hair)
Oh baby you know I love you Oh baby you know I love you
Cause you're a Diva too Cause you're a Diva too

I love my body I love my body
I love my skin I love my skin
I love my voice I love my voice
I love my hair I love my hair
Ah no no no no.... Ah no no no no....

Cause I'm a Diva too Cause I'm a Diva too
Cause I'm a Diva too Cause I'm a Diva too
Oh baby I'm a Diva too Oh baby I'm a Diva too

And I'm a Diva too... And I'm a Diva too...
And I'm a Diva too And I'm a Diva too

Sing-Off Performances

Vietnamese English Translation
Đã Hơn Một Lần More Than One Time
(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Đã hơn một lần bóng tối tới gần More than one time, the darkness approached me
Và tôi từng nghĩ tôi sẽ dừng lại And I used to think that I would stop
Đoạn đường sao quá dài niềm tin cứ ngắn lại The path is so long, yet my faith keeps getting shorter
Chẳng biết đâu là tương lai, đâu ngày mai? I don’t know where is my future and my tomorrow

(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Đã hơn một lần nước mắt ngắn dài More than one time, I sob my heart out
Nhiều khi bật khóc giữa chốn đông người Often break down in tears in the crowd
Chẳng ai nghe thấy tôi từng nhịp tim rã rời No one hears that every beat of my heart is exhausted
Tự giấu đi niềm đam mê giữa quãng đời lê thê I hide my passion in the midst of a long life

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Và bàn tay đã có lúc muốn buông xuôi rồi đấy And there was a time when my hand wanted to let go
(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Và ánh mắt có lúc muốn khép thật chặt And my eyes sometimes want to close tightly
(All) (All)
Đã hơn một lần, cũng hơn một lần More than one time, yes, more than once
Nhìn lên cao bầu trời sao
Những ước muốn nôn nao
I look up to the stars
Drowning in my eagerly dreams

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Tự hỏi vì sao tôi sinh ra I wonder why I was born
Tự hỏi vì sao tôi lớn lên I wonder how I grow up
Và giờ chẳng cần biết lý do
Không đắn đo
And now I don’t need to know the reason
Without hesitation
Tôi vẫn bước tới mênh mông cuộc đời I’m still walking towards the immensity of life
Bầu trời này là của tôi This sky belongs to me

(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Và giờ tôi nâng tôi bay lên Now I lift myself up and fly away
Chạm vào nơi tôi từng ước mơ Touching the place I once dreamed of
Chẳng thể nào lãng phí nước mắt tôi cũng đã rơi I can’t waste the tears I’ve shed
Chơi vơi cơn đau bao nhiêu lâu rồi How long have I been hanging with this pain
Tôi mới có ngày hôm nay To get to this day

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Đã hơn một lần bóng tối tới gần More than one time, the darkness approached me
Và tôi từng nghĩ tôi sẽ dừng lại And I used to think that I would stop
Đoạn đường sao quá dài niềm tin cứ ngắn lại The path is so long, yet my faith keeps getting shorter
Chẳng biết đâu là tương lai, đâu ngày mai? I don’t know where is my future and my tomorrow

(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Đã hơn một lần nước mắt ngắn dài More than one time, I sob my heart out
Nhiều khi bật khóc giữa chốn đông người Often break down in tears in the crowd
Chẳng ai nghe thấy tôi từng nhịp tim rã rời No one hears that every beat of my heart is exhausted
Tự giấu đi niềm đam mê giữa quãng đời lê thê I hide my passion in the midst of a long life

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Và bàn tay đã có lúc muốn buông xuôi rồi đấy And there was a time when my hand wanted to let go
(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Và ánh mắt có lúc muốn khép thật chặt And my eyes sometimes want to close tightly
(All) (All)
Đã hơn một lần, cũng hơn một lần More than one time, yes, more than once
Nhìn lên cao bầu trời sao
Những ước muốn nôn nao
I look up to the stars
Drowning in my eagerly dreams

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Tự hỏi vì sao tôi sinh ra I wonder why I was born
Tự hỏi vì sao tôi lớn lên I wonder how I grow up
Và giờ chẳng cần biết lý do
Không đắn đo
And now I don’t need to know the reason
Without hesitation
Tôi vẫn bước tới mênh mông cuộc đời I’m still walking towards the immensity of life
Bầu trời này là của tôi This sky belongs to me

(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Và giờ tôi nâng tôi bay lên Now I lift myself up and fly away
Chạm vào nơi tôi từng ước mơ Touching the place I once dreamed of
Chẳng thể nào lãng phí nước mắt tôi cũng đã rơi I can’t waste the tears I’ve shed
Chơi vơi cơn đau bao nhiêu lâu rồi How long have I been hanging with this pain
Tôi mới có ngày hôm nay To get to this day

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Và đôi cánh tôi sẽ không bao giờ
Sợ hãi bão lớn mưa sa
And my wings will never
Be afraid of heavy storms or rainfalls
(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Chẳng chiến thắng nào bằng
Vượt qua chính mình
No victory is better than
Overcoming yourself
(All) (All)
Về chân trời ngập những ước mơ To the horizon of dreams

(Tự hỏi vì sao tôi sinh ra) (I wonder why I was born)

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Tự hỏi vì sao tôi sinh ra I wonder why I was born
Tự hỏi vì sao tôi lớn lên I wonder how I grow up
Và giờ chẳng cần biết lý do
Không đắn đo
And now I don’t need to know the reason
Without hesitation
Tôi vẫn bước tới mênh mông cuộc đời I’m still walking towards the immensity of life
Bầu trời này là của tôi This sky belongs to me

(Báo Mắt Biếc) (Báo Mắt Biếc)
Và giờ tôi nâng tôi bay lên Now I lift myself up and fly away
Chạm vào nơi tôi từng ước mơ Touching the place I once dreamed of
Chẳng thể nào lãng phí nước mắt tôi cũng đã rơi I can’t waste the tears I’ve shed
Chơi vơi cơn đau bao nhiêu lâu rồi How long have I been hanging with this pain
(All) (All)
Tôi mới có ngày hôm nay To get to this day

(All) (All)
Tôi mới có ngày hôm nay... To get to this day...

Special Performances

Vietnamese English Translation
Lâu Lâu Nhắc Lại Recall It Sometimes
Ta ngồi trên tầng cao
Cạn hết chén say một mình
I sit on the high floor
Drink up all my drinks alone
Nhìn ra ô cửa xa ngoài kia
Liệu có ai đang giống ta
Looking outside the far window
Whether anyone is like me
Yêu từng yêu và đau từng đau
Khóc cũng nhiều rồi
Love, used to love and hurt each pain
Used to cry a lot
Mà từng nghĩ tình yêu là khói
Rồi cũng sẽ tan mà thôi
I used to think that love is smoke
And it will be dissolved soon
Không còn tay nắm tay
Vì ai rồi cũng đổi thay
No more holding hands
Everyone changes eventually
Và đâu biết mai sau đời sẽ xô ta về đâu And I don’t know where my life will go to tomorrow

Cớ sao ta lại đau đến thế cứ buồn đến thế
khi tình yêu tan vỡ
How come it hurts me, it saddens me
When love is broken
Và sau những tàn phai
ta nhớ hoài giọt lệ em rơi khi nói chia tay
And behind all the dust
I recall the tears I shed when we parted
Mỗi khi ta nhìn ra phố vắng
Lòng chợt héo hắt
Everytime I look on the empty streets
Suddenly my heart wilts
Giờ thì tiếc nuối chiếc hôn ngày xưa I regret our kiss in the old days
Chuyện hôm qua xa rồi nhưng khi nhớ về The yesterday’s story is far away but when I recall it
Lại khiến tim ta lặng im
Chết giữa đêm dài
Makes my heart silent
Dying in the midst of the long nights

Cớ sao ta lại đau đến thế cứ buồn đến thế
Khi tình yêu tan vỡ
How come it hurts me, it saddens me
When love is broken
Và sau những tàn phai, ta nhớ hoài
Giọt lệ em rơi khi nói chia tay
And behind all the dust
I recall the tears I shed when we parted
Mỗi khi ta nhìn ra phố vắng
Lòng chợt héo hắt
Everytime I look on the empty streets
Suddenly my heart wilts
Giờ thì tiếc nuối Now I regret it
Quá xa rồi It's so far away
Khi nhớ về... When I recall it...

Cớ sao ta lại đau đến thế... How come it hurts me...

Vietnamese English Translation
Và Ngày Nào Đó/Lâu Lâu Nhắc Lại And Someday/Recall It Sometimes
(Bướm Mặt Trăng) (Bướm Mặt Trăng)
Có tiếng hát nào thì thầm lời yêu em Is there a song that whispers my love
Có phải anh đã về bên em Is it you coming back to me?
Có cơn gió nào cuốn theo ngàn lá úa Is there a wind that carries a thousand withered leaves?
Có phải thu vội vàng Is it the hasty autumn?

Nhẹ nhàng như thế Such gentleness
Dù khi đến hay đi cũng chỉ thoáng qua Even when it comes or goes, it’s only fleeting moments
Làm con tim anh dường như
Chẳng nguôi ngoai nỗi nhớ em
Making my heart...
Can’t stop missing you
Rồi chợt nghe thấy Then suddenly
Bài hát cũ trong anh bỗng dưng vỡ oà I heard the old song and it broke inside me
Và vẫn như anh còn gần bên em And it’s like you’re still here with me
Còn mãi vẹn nguyên yêu đương thuở nào Our love forever remains intact

Và ngày nào đó khi mưa chẳng rơi And someday when the rain doesn’t fall
Ngày nào đó khi nắng chẳng lên sau đồi Someday when the sun doesn’t rise behind the hills
Ngày nào đó anh sẽ mãi quên
Em đã từng yêu người
Someday I’ll forget...
How I used to love you

Và ngày nào đó khi không thấy nhau And someday when we don’t see each other
Ngày nào đó khi trái đất thôi xoay vòng Someday when the Earth stops revolving
Ngày nào đó anh không biết sẽ ra sao ngày sau Someday I won’t know how the next day will be

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Ta ngồi trên tầng cao
Cạn hết chén say một mình
I sit on the high floor
Drink up all my drinks alone
Nhìn ra ô cửa xa ngoài kia
Liệu có ai đang giống ta
Looking outside the far window
Whether anyone is like me
Yêu từng yêu và đau từng đau
Khóc cũng nhiều rồi
Love, used to love and hurt each pain
Used to cry a lot
Mà từng nghĩ tình yêu là khói
Rồi cũng sẽ tan mà thôi
I used to think that love is smoke
And it will be dissolved soon
Không còn tay nắm tay
Vì ai rồi cũng đổi thay
No more holding hands
Everyone changes eventually
Và đâu biết mai sau đời sẽ xô ta về đâu And I don’t know where my life will go to tomorrow

Cớ sao ta lại đau đến thế cứ buồn đến thế
Khi tình yêu tan vỡ
How come it hurts me, it saddens me
When love is broken
Và sau những tàn phai
Ta nhớ hoài giọt lệ em rơi khi nói chia tay
And behind all the dust
I recall the tears I shed when we parted
Mỗi khi ta nhìn ra phố vắng
Lòng chợt héo hắt
Everytime I look on the empty streets
Suddenly my heart wilts
Giờ thì tiếc nuối chiếc hôn ngày xưa I regret our kiss in the old days
Chuyện hôm qua xa rồi nhưng khi nhớ về The yesterday’s story is far away but when I recall it
Lại khiến tim ta lặng im
Chết giữa đêm dài
Makes my heart silent
Dying in the midst of the long nights

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Khi ngày lên em nhớ anh rất nhiều When the day comes, I miss you so much
Đêm dường như trôi qua xót xa The night seems to have passed woefully

(Bướm Mặt Trăng) (Bướm Mặt Trăng)
Khi vắng người In the empty places
Ở nơi nào em có biết oh uh Do you know where it is? Oh uh

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Cớ sao ta lại đau đến thế cứ buồn đến thế
Khi tình yêu tan vỡ
How come it hurts me, it saddens me
When love is broken
(All) (All)
Và sau những tàn phai, And behind all the dust,
(Bướm Mặt Trăng) (Bướm Mặt Trăng)
Ta nhớ hoài giọt lệ em rơi khi nói chia tay I recall the tears I shed when we parted

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Mỗi khi ta nhìn ra phố vắng
Lòng chợt héo hắt
Everytime I look on the empty streets
Suddenly my heart wilts
Giờ thì tiếc nuối chiếc hôn ngày xưa I regret our kiss in the old days
Chuyện hôm qua xa rồi nhưng khi nhớ về The yesterday’s story is far away but when I recall it
Lại khiến tim ta... Oh oh Makes my heart... Oh oh

(Bướm Mặt Trăng) (Bướm Mặt Trăng)
Và ngày nào đó khi mưa chẳng rơi And someday when the rain doesn’t fall
Ngày nào đó khi nắng chẳng lên sau đồi Someday when the sun doesn’t rise behind the hills
Ngày nào đó anh sẽ mãi quên
Em đã từng yêu người
Someday I’ll forget...
How I used to love you

(All) (All)
Và ngày nào đó khi không thấy nhau And someday when we don’t see each other
Ngày nào đó khi trái đất thôi xoay vòng Someday when the Earth stops revolving
Ngày nào đó anh không biết sẽ ra sao ngày sau Someday I won’t know how the next day will be

(Miêu Quý Tộc) (Miêu Quý Tộc)
Cớ sao ta lại đau đến thế... How come it hurts me...

(All) (All)
Chết giữa đêm dài... Dying in the midst of the long nights...

Vietnamese English Translation
Chưa Quên Người Yêu Cũ/Đoạn Kết Mới Haven't Forgotten My Ex/The New Ending
(Hoàng Dũng) (Hoàng Dũng)
Anh như thấy quá khứ chúng ta quay về I feel like we're back in the past
Mười năm từ lần cuối không hẹn lại Ten years since the last time without an appointment
Chợt như ngay trước mắt It suddenly seemed right before my eyes
Và sau bao lâu ta chưa khác đi quá nhiều đến nỗi And after so long we haven't changed too much
Chẳng nhận ra người sát bên ước hẹn một thời So that we still recognize we were lover for a while

(Hoàng Dũng) (Hoàng Dũng)
Tình yêu cứ giống hệt một câu đố Love is like a riddle
Ta mất bao tháng năm để trả lời That we take years and years to answer
Dại khờ lúc ấy anh cũng như người mà thôi At that time, I was just like you
Rất đỗi chơi vơi We are all very naive and bewildered
Vì khi thấy cách mình đặt niềm tin Because when I remember how...
Vào đôi mắt ngẩn ngơ đắm chìm I put my trust in those naive, immersed eyes
Anh đâu trách than gì người I don't blame you for anything
Chuyện hợp tan vẫn diễn ra thôi Things like love or break-up still happen as nature

(Hoàng Dũng) (Hoàng Dũng)
Đừng vội đi mau cho anh nói hết câu chào Don't rush to leave so I can finish saying bye
Giấc mơ không thành đã hóa nên nhành nên hoa The unfulfilled dream turned into branches and flowers
Ôm vết thương anh Which embracing and healing my wound
Chuyện buồn không tên mình từng viết nên The nameless sad story we wrote
Dẫu không còn đoạn kết mới Even though it has no new ending
Thì cũng đã qua rồi người ơi bình an đi thôi It was all over then, my dear, keep living in peace

(Hoàng Dũng) (Hoàng Dũng)
Thời gian như khúc ca ta chưa nghe Time is like a song we have not heard
Tuổi xuân như cánh hoa trong trưa hè Youth is like flower petals in the summer noon
Mình là hai kẻ ngô nghê We are two silly people
Chợp mắt trong câu yêu đầu Napping during the first love
Rồi thức giấc quên đường về And woke up forgetting the way home

(Hà Nhi) (Hà Nhi)
Cũng đã gần ba năm mà em vẫn nhớ anh nhiều lắm It's been almost three years and I still miss you so much
Vẫn chưa thể yêu ai, vẫn chưa nắm tay ai Still can't love anyone, still can't hold anyone's hand
Thế gian này rộng lớn This world is so big
Mà con tim chẳng to nhiều hơn But the heart is not bigger
Chỉ vừa đủ nhớ một người Just enough to miss one person
Chỉ vừa đủ thương một người Just enough to love one person

(Hà Nhi) (Hà Nhi)
Đâu phải em muốn quên là sẽ quên, là sẽ quên It's not like I want to forget, then I will forget
Đâu phải mong hết đau là bớt đau, là bớt đau It's not like I want to be painless, then I will be painless
Nhiều khi lí trí cố gắng mạnh mẽ Many times the mind tries to be strong
Nhưng trái tim thật sự yếu đuối But the heart is really weak
Là em giấu đi, chỉ là em giấu đi It's me hiding it, it's just me hiding it

(Hà Nhi) (Hà Nhi)
Đâu phải yêu hết tâm, người để tâm, người để tâm It's not like I love with all my heart, then they will care
Đâu phải cho hết đi, người chẳng đi, người chẳng đi It's not like I give all I have, then they will stay here
Chỉ vì đôi khi yêu thương một ai Just because sometimes when we love someone
Ta chẳng mong nhận lại chi hết We don't expect anything in return
Ngờ đâu mấy khi Who would have thought...
Tình yêu lại khiến ta hoen bờ mi That love would make our eyelids are blurred

(Hà Nhi) (Hà Nhi)
Chẳng phải em không thể It's not that
Không thể tìm được một ai khác It's not that I can't find someone else
Chỉ là vì anh đã đi It's just because you're gone and...
Để lại khoảng không khó đầy Leaving behind a void that's hard to fill
Một mình em vẫn tốt I'm still good on my own
Vẫn tự mình dịu xoa những tổn thương Still healing the hurt by myself
Chờ ngày trái tim em lại yêu và yêu nhiều hơn nữa Waiting for the day my heart will love again and love more

(Hoàng Dũng) (Hoàng Dũng)
Đừng vội đi mau cho anh nói hết câu chào Don't rush to leave so I can finish saying bye
Giấc mơ không thành đã hóa nên nhành nên hoa The unfulfilled dream turned into branches and flowers
Ôm vết thương anh Which embracing and healing my wound

(All) (All)
Đâu phải yêu hết tâm, người để tâm, người để tâm It's not like I love with all my heart, then they will care
Đâu phải cho hết đi, người chẳng đi, người chẳng đi It's not like I give all I have, then they will stay here
Chỉ vì đôi khi yêu thương một ai Just because sometimes when we love someone
Ta chẳng mong nhận lại chi hết We don't expect anything in return
(Hà Nhi) (Hà Nhi)
Ngờ đâu mấy khi Who would have thought that...
(All) (All)
Tình yêu lại khiến ta hoen bờ mi Love would make our eyelids are blurred?

(Hà Nhi) (Hà Nhi)
Và không thể quên And impossible to forget...
(All) (All)
Cũng là một cách yêu thương gọi tên Is also another of loving way

Clues[]

While participating in the show, Miêu Quý Tộc left somes clues implying her is Hà Nhi, they are explained as:

Ep. Image/Information Explaination
1
Mieu Quy Toc hint 001
Pineapples next to Miêu Quý Tộc. Pineapples means "Trái thơm" in Vietnamese. Referring to Hà Nhi's MV song "Thơm" with the same name.
"Then one day, I suddenly became a phenomenon." Hà Nhi rose to fame by participating in the sixth season of Vietnam Idol (2015). After a while, Hà Nhi became more well-known as a cover artist with her Chinese-Vietnamese cover songs such as "Từng Cho Nhau", "Tay Trái Chỉ Trăng",... Hà Nhi was also known for her "grateful to ex-lovers" songs such as "Chưa Quên Người Yêu Cũ".
Mieu Quy Toc hint 002
Miêu Quý Tộc is pointing out the moon with left hands. Referring to Hà Nhi's popular Chinese cover song - Tay Trái Chỉ Trăng (Upwards to the Moon).
Mieu Quy Toc hint 003
The image of Miêu Quý Tộc on the moon. Referring to Hà Nhi's musical evening at the show concert "In The Moonlight".
Mieu Quy Toc hint 004
A church with the chicken sound. Referring to Đà Lạt Cathedral (Đà Lạt Chicken Church). Hà Nhi is a familliar artist with concerts at Đà Lạt.
Mieu Quy Toc hint 005
"I often wander around the mountain top with a lot of clouds, and I sing for gnawing at my sadness." Hà Nhi often performs in many concert shows and ascoustic cafe at Đà Lạt, such as Mây Lang Thang (Wandering Clouds) and Đà Lạt Wonder Show.
4
Mieu Quy Toc hint 006
Miêu Quý Tộc is singing with a trumpet choir wearing a flower on the hat. Flower means "Hoa" in Vietnamese, the same word with "Hoa" in "Người Hoa" (Ethnic Chinese in Vietnam, 華人). Hà Nhi has sung a lot of Chinese-Vietnamese cover songs and it has became famous successfully.
Mieu Quy Toc hint 007
Miêu Quý Tộc is holding a moon-like crystal ball. Referring to Hà Nhi's popular Chinese cover song - Tay Trái Chỉ Trăng (Upwards to the Moon).
Mieu Quy Toc hint 008
The image of 3 person: Bùi Anh Tú, Phan Mạnh Quỳnh and Công Phượng. They all share the same homeland with Hà Nhi - Nghệ An, a province in the Vietnamese North region.
"Until now, I'm pretty sure that I have lived with my whole heart in the youth, leaving with great reputations to my life." "Great reputation" means "Tiếng thơm" in Vietnamese. Referring to Hà Nhi's MV song "Thơm" with the same name.
Mieu Quy Toc hint 009
Physical clue: Youtube Silver Creator Award. The first achievement in Hà Nhi's singing career. Her channel on Youtube has passed over 100.000 subscribers after uploading her songs about ex-lovers. "This silver creator award represents my grateful to ex-lovers" - Hà Nhi said.
7 "Maybe that's why I once had a rumour about being a lover of a handsome cat guy, who appears to be good at both dancing and singing. Here's the thing, we used to meet and leave good memories for each other in that year. But you know, this cat is very indifferent to false rumours." Hà Nhi used to have a rumour about being Trọng Hiếu's girlfriend when they both participated in the sixth season of Vietnam Idol (2015) and sang a duet song together. In reality, they are just good friends.
10
Mieu Quy Toc hint 010
Miêu Quý Tộc is flying on her somersaulf cloud. Hà Nhi is a familiar artist with many concerts at Mây Lang Thang (Wandering Clouds).
Mieu Quy Toc hint 011
The picture of Miêu Quý Tộc being a Valedictorian of Hà Thành (Hà Nội - Vietnamese's North region) with the white words: "Talented, Taciturn" and the yellow word below: "Trying her best". Hà Nhi studied in Specialized High school of Vinh University and she graduated from Foreign Trade University - Campus II in Hồ Chí Minh City.
"One day, I became an office worker in only 2 months." Hà Nhi used to be an office worker with a salary of 7-8 million VND/month, and then realized she didn't get to be free like she wanted. After a while, she decided to quit the job and came back to singing career.
Physical clue: "I would have become a real estate sales in another universe" Hà Nhi once said that she used to do real estate business.

Besides, there are a few clues intentionally distracting to other singers as Dương Hoàng Yến, Vũ Thảo My.

First Impressions[]

First impression of the hosts about Miêu Quý Tộc:

Week Trấn Thành's Guess Tóc Tiên's Guess
10 Vũ Thảo My

Unmasking[]

Mieu Quy Toc s reveal 007

Miêu Quý Tộc is the 9th place of Season 1.

Phew! Wearing a mascot is so heavy, I have to learn all new challenges. I'm very happy because before I took off this mask, every time I performed outside, the audience would shout "Miêu Quý Tộc" after I finished singing. It's a great feeling. Thank the show for giving me a chance to challenge myself to do bigger things ahead.
 
— Hà Nhi in Episode 10.

Not beyond everyone's guesses, with an unmistakably attractive voice, Miêu Quý Tộc is unmasked to be Hà Nhi, a singer who has been highly sought after in recent years.

Coming out of Vietnam Idol Season 6 (2015) with a Top 4 position, Hà Nhi's next career journey was still so unsteady that at one point she considered quitting her job. But she calmed down and said to herself "If the journey is too flat, it will be like a heart that cannot beat". Therefore, she still persistently pursues her passion, get motivated by looking at the shine of other singers.

One day, she emerged as a musical phenomenon when she continuously caused a stir in Đà Lạt's tea rooms with extremely melodious Chinese songs with Vietnamese lyrics. The audience commented that "The cold weather, covered with typical smog of Đà Lạt, combined with Hà Nhi's magical voice, there is nothing better than this". Hà Nhi also caused a fever with her opinion of "grateful to ex-lover" through the song "Chưa Quên Người Yêu Cũ" (Haven't Forgotten My Ex) which became hot on social networks. From that moment on, she seemed to burst with happiness because she knew that her famous time had come.

Mieu Quy Toc s reveal 006

Hà Nhi is still cheerful after unmasking.

Besides, her fun, humorous, charming and joking personality shown through some gameshows was also very loved by everyone. Stopping at Round 4 of The Masked Singer, Hà Nhi did not feel any regrets, on the contrary, she was very happy because everyone recognized her voice. The audience believes that Hà Nhi has been rewarded for her efforts, and her promising journey has just begun.


Gaining momentum, the unmask song that Hà Nhi gave to the audience called "Lâu Lâu Nhắc Lại" (Recall It Sometimes) which woull be released immediately after this broadcast episode. And indeed, it quickly made waves on the music charts, bringing her further flourish in profession. Hà Nhi's continued success helped her become a soundtrack singer for Wish - the film celebrating the 100th anniversary of the founding of the classic animation studio Walt Disney, marking one of the greatest achievements of her career.

Relationships[]

With mascots in the same group
Name Section Relationships
Tăng Phúc
(Chàng Lúa)
A Hà Nhi and Tăng Phúc were a pair competing together in the show Ẩn Số Hoàn Hảo (Perfect Hidden Numbers), their team-up won the championship, leaving behind many eye-catching performances such as tango, circus acts, etc. Coincidentally, they were in the same group again when participating in The Masked Singer.
Lady May 008

Miêu Quý Tộc and Chàng Lúa in section A.

Lương Bích Hữu
(Kim Sa Ngư)
In an interview in Episode 4, when asked about arranging the mascots into siblings, Kim Sa Ngư chose Chàng Lúa as the eldest brother, Miêu Quý Tộc as the second sister, Lady Mây as the third sister, herself as the fourth sister, and Phi Hành Gia Heo as the youngest brother. She thought this order suits the mascots' personalities.
With mascots from the other groups
Name Section Relationships
Trung Quân
(Bướm Mặt Trăng)
C Even though Trung Quân and Hà Nhi were in two different groups, they became close after this show. When returning in Episode 17 as guests, this mischievous pair had fun bantering from backstage to the Concert stage. Both also highly appreciated each other's talent and ability to bring to entertain audience. Outside the show, they often sing together, bringing sweet ballads to the audience.
Mieu Quy Toc s reveal 011

Miêu Quý Tộc and Bướm Mặt Trăng at the All-star Concert.

Thùy Chi
(Tí Nâu)
Because Trung Quân was close to both Thùy Chi and Hà Nhi, so through him, these girls also gradually become close to each other.
Thảo Trang
(Kỳ Đà Hoa)
Miêu Quý Tộc's song in Episode 10, "I'm Diva", was resung by Thảo Trang in Sisters Who Make Waves Vietnam Season 2. In that performance, Thảo Trang had to dance with fire and hang in the air despite having cholecystitis. After watching that performance and knowing that condition, Hà Nhi was heartbroken and admired her.
Diva Hà Trần
(Phượng Hoàng Lửa)
Backstage at the Award Night, Hà Nhi and Thảo Trang had a bet on who would be the champion this season. Thảo Trang picked Phượng Hoàng Lửa while Hà Nhi picked O Sen, and no matter who bet wins, the champion must treat everyone to food. After Ngọc Mai was crowned and heard this news, she felt "miserable" in the excitement of her two colleagues, while Hà Trần "breathed a sigh of relief". Hà Nhi and Trung Quân even joked that they wanted to be taught vocal by Ngọc Mai for free.
Ngọc Mai
(O Sen)
B
Uyên Linh
(Báo Mắt Biếc)
Hà Nhi shared that two mascots Miêu Quý Tộc and Báo Mắt Biếc had a lot of similarities, they looked as pretty as two sisters, it would be interesting if they sang together. And it was true that they created a very good battle performance in Episode 10. As for Uyên Linh, she also loves and supports Miêu Quý Tộc, thinking that she is a new factor and needs a lot of encouragement to go further.
Mai Tiến Dũng
(Hươu Thần)
Mai Tiến Dũng and Hà Nhi once duet together.
Vương Anh Tú
(Buffalove)
Vương Anh Tú and Hà Nhi once duet together.
With mascots in other seasons
Name Section Relationships
Hoàng Dũng
(Thỏ Xỏ Khuyên)
C Not only in Sóng 23, Hà Nhi and Hoàng Dũng once duet together outside The Masked Singer. That's when Hoàng Dũng was invited to become a special guest at Hà Nhi's Concert. Talking about the reason for collaborating with him, Hà Nhi said: "I have faith that Hoàng Dũng is a person who brings good energy to his audience. Firstly, his concerts are all very good and impressive. Second, he and his audience are both very civilized and cute. I am a person with a dynamic and vibrant personality, so Hoàng Dũng's calmness and romance will create balance for the music night. I want to find someone with a contrasting personality to mine, so that the audience has the opportunity to enjoy different music stories and emotions. I like the romance and cuteness in the way Hoàng Dũng's talk, even though he's young, he has depth and moderation. I like artists like that. I'm happy to invite him participated in my concert, he was one of the inspirations for me to decide to do this concert".
Dương Hoàng Yến
(Nàng Tiên Hoa)
Dương Hoàng Yến, Anh Tú and Hà Nhi played fun mini games together in 7 Nụ Cười Xuân (Seven Spring Smiles). In addition, one of Hà Nhi's best songs, "Chưa Quên Người Yêu Cũ", was covered by Dương Hoàng Yến in Sisters Who Make Waves Vietnam Season 2. Hà Nhi saw it and rated it highly.
Ưng Hoàng Phúc
(Khỉ Hồng)
A Hà Nhi and Ưng Hoàng Phúc once duet together.
Dương Eward
(Kỳ Lân Lãng Tử)
Hà Nhi and Dương Eward once duet together.
Hoàng Mỹ An
(Bạch Khổng Tước)
When appearing as a guest panelist in the 4th episode of Season 2, Hà Nhi quickly recognized Bạch Khổng Tước as Hoàng Mỹ An. After Mỹ An unmasking, Hà Nhi also gave her many words of encouragement.
Orange
(Ong Bây Bi)
One of the mash-up song which Miêu Quý Tộc duet with Voi Bản Đôn in the 15th episode of Season 2, "Lời Tạm Biệt Chưa Nói", was originally sung by Orange.
Lâm Bảo Ngọc
(Hippo
Happy
)
HippoHappy's hit song in the 14th episode of Season 2, "Rồi Em Sẽ Gặp Một Chàng Trai Khác", was resung by Hà Nhi with Anh Tú and Quân AP in Sóng 25.
Anh Tú
(Voi Bản Đôn)
B In the 15th episode of Season 2, Hà Nhi returned as a guest to sing a duet with Voi Bản Đôn. The two of them were equally hyperactive so they had extremely fun interactions. After Voi Bản Đôn unmasking to be Anh Tú and being the Winner of Season 2, Hà Nhi joined his Thanks Party to share the joy. In 2023, the two released a duet music video together, their product quickly caused a storm on networks.
Before The Masked Singer, Hà Nhi and Anh Tú sometimes duetted and played gameshow together, such as Đại Chiến Âm Nhạc (Music Battle) where they were allies, and Lightning Quiz Vietnam where she was a rival to both Anh Tú and Hoàng Dũng.
Vũ Thảo My
(Cáo Tiểu Thư)
One of the mash-up song which Miêu Quý Tộc duet with Bướm Mặt Trăng's in the Concert of Season 1, "Và Ngày Nào Đó", was originally sung by Vũ Thảo My.
Trương Thảo Nhi
(Cá Ngựa Trai)
Hà Nhi and Thảo Nhi once went out drinking together after finishing a show.
Phạm Đình Thái Ngân
(Cá Ngựa Gái)
Hà Nhi, Tăng Phúc and Phạm Đình Thái Ngân once sang together in a show to celebrate the Lunar New Year.
Hoàng Hải
(Bố Gấu)
Hà Nhi and Hoàng Hải once duet together.
Ngọc Anh
(Cún Tóc Lô)
Hà Nhi was a guest on Our Song Vietnam, the show whose main contestants are all familiar faces from two seasons of The Masked Singer such as Ngọc Anh, Hoàng Hải, Lương Bích Hữu, Mai Tiến Dũng, Orange, Lâm Bảo Ngọc, Vũ Thảo My, Dương Edward and LyLy (Anh Tú's girlfriend). Her guest performance was highly praised by them.

With the panelists
Name Relationships
Trấn Thành Trấn Thành shared that he very regretted not knowing Hà Nhi's voice sooner, her song "Chưa Quên Người Yêu Cũ" once made him cry. He believes that The Masked Singer will be a launching pad to help Hà Nhi make a breakthrough in her career. The two also met again when Hà Nhi was a guest panelist on Người Ấy Là Ai - Who Is Single Vietnam? - the show hosted by Trấn Thành hosted. Once again, her sarcasticness and joke made Trấn Thành laugh helplessly.
According to Trấn Thành that Miêu Quý Tộc, Bướm Mặt Trăng and O Sen are the trio of "smart, sarcastic and humorous", making the panelists constantly laughed and got a headache at the same time because of their hard-to-guess, sarcastic but clever answers. As he said "If three of them stay in the same house, one of them have to go because the other two will have to "strangle" the one for being overly sarcastic".
Tóc Tiên Tóc Tiên very love Miêu Quý Tộc's personality. She shared that she had known Hà Nhi for a long time but was not impressed much. Until the day when Hà Nhi rose like a music phenomenon through singing videos that caused storms on the internet, Tóc Tiên was also secretly happy and admitted that this colleague's time had come.
Đức Phúc Đức Phúc's victory at The Voice of Vietnam Season 3 (2015) motivated Hà Nhi a lot.
Ngô Kiến Huy After Hà Nhi unmasking, Ngô Kiến Huy asked "Please confirm again, your name is...", with her joking personality, Hà Nhi immediately replied "Hà Nhây" (Hà-Jokingly Overstepping-Nhi), making everyone laugh out loud. And that name has since stuck with her. Later, when she had the opportunity to talk, Hà Nhi said that at that time, Ngô Kiến Huy was the person who indirectly caused her to get that nickname. Because she never intended to say that, but thanks to his question, she suddenly reply like that. This "the speaker is unintentional, the listener is intentional" situation also makes Ngô Kiến Huy laugh.

With the guest panelists
Name Relationships
Châu Đăng Khoa Châu Đăng Khoa - the guest panelist in Episode 8 and Episode 10, was the music composer for Miêu Quý Tộc's unmask song, "Lâu Lâu Nhắc Lại". Hà Nhi and he often go out drinking together, but she always sneaks back first.
Hứa Kim Tuyền The song brought Hà Nhi's name to the peak, "Chưa Quên Người Yêu Cũ", was composed by Hứa Kim Tuyền - the guest panelist in Episode 12.
Trọng Hiếu Trọng Hiếu - the guest panelist in Episode 7, and Hà Nhi competed together in Vietnam Idol Season 6 (2015). He finished at the Winner while Hà Nhi finished at the 4th place.
Hari Won Hà Nhi participated in Lightning Quiz Vietnam, gameshow hosted by Hari Won, who is the guest panelist in Episode 3.
Minh Tuyết Minh Tuyết - the guest panelist in the 15 episode of Season 2, is the judge of the show "Ẩn Số Hoàn Hảo" which Hà Nhi once participated in. It was fateful that the two of them met again when Hà Nhi was also a guest singing with Voi Bản Đôn in this episode.
Đạt G Hà Nhi once duet with Đạt G - the guest panelist in the 9th episode of Season 2.

Concept and design[]

Mieu Quy Toc 002

Miêu Quý Tộc's costume.

Miêu Quý Tộc's costume is designed by the fashion designer Ngô Mạnh Đông Đông, a mascot with the name of cats and the general appearance of a western princess.

In an interview, Hà Nhi reveals that "Miêu Quý Tộc" is the name that the organizers of the show diligently researched and chose for her. At first Hà Nhi didn't understand the association between herself and that name, but later on she realized that her personality is similiar to Miêu Quý Tộc's personality: whiny, likes to be pampered, arrogant, but also charming and adorable. The name "Miêu Quý Tộc" sounds quite chic, but Hà Nhi feels that in reality, the character Miêu Quý Tộc has an intelligent and friendly personality, sometimes having a memory like a goldfish a bit. "There must be a reason why Mr. Trấn Thành and Ms. Tóc Tiên love cats and raise cats, right?" - Hà Nhi said.

Mieu Quy Toc 005

The progress of making outfit.

Hà Nhi also shared that when wearing Miêu Quý Tộc's costume, she could barely see anything in front of her, and sometimes when she dances, she even hits dancers. She can only look at the ground and move inertially. As said by Hà Nhi, holding the mic also takes practice to get used to because the space for the mic when wearing the costume is quite limited. But then she got used to it and started to like it, learning how her personality is similar to the image of Miêu Quý Tộc in the show.


Talking about the materials for Miêu Quý Tộc's costume, although there isn't any detail shared by Ngô Mạnh Đông Đông, he stated that in an interview "Miêu Quý Tộc is the mascot whose outfit has the most embellishments".

According to Ngô Mạnh Đông Đông, every mascot has their own background story. For Miêu Quý Tộc, she is a princess from England.

Although there is no official confirmation from the costume designer, based on some speculation of fans, Miêu Quý Tộc's outfit is highly inspired from the Lolita fashion, judging from the castle prints on her dress. Her outfit, at the same time, is also seemingly influenced by Victorian clothing and styles from Rococo and Baroque period.

Other appearances[]

  • Episode 17: This episode is a combination of the Awards Ceremony and All-Star Concert, where Hà Nhi and all the eliminated contestants were returned to perform as guests. Hà Nhi also got to perform one song, which is a duet with Trung Quân as Bướm Mặt Trăng.
  • Sóng 23: This is a special episode to celebrate the Lunar New Year 2023 which Hà Nhi appeared as a guest. Together, she and some celebrities of The Masked Singer Vietnam Season 1 shared their joys, inspirations and lessons learned from this show. Hà Nhi also performed a duet song and had a conversation with the hosts and Hoàng Dũng - the true identity of Thỏ Xỏ Khuyên from Season 2.

  • Miêu Quý Tộc was mentioned by the panelist Trấn Thành in Episode 15.
  • Miêu Quý Tộc made a cameo during Voi Bản Đôn's performance in Episode 14, Season 2.

  • Miêu Quý Tộc was appeared in t-shirts, bags and stickers.

Videos[]

Gallery[]

Etymology[]

Name[]

  • Miêu is a Sino-Vietnamese word from 猫 (māo), meaning cat.
    • For the origin of the character, Miêu (猫) appeared later than the character "Mão" (卯) that can be found in Kinh Thi (Shijing, The Classic of Poetry) and Lễ Ký (Liji, The Book of Rites).
    • The common word to refers cats other than Miêu is "Mèo". In the Vietnamese zodiac, there's an old Vietnamese word to refer cats, "Mẹo" (卯), sharing the same character as "Mão" (卯).
    • Besides that, the character Miêu, in fact, has a broad range of meanings as it depends on the Hán characters (or Nôm characters) and the context.
  • Quý Tộc is a Sino-Vietnamese word from 貴族 ("nobility"), referring to the nobility, royalty and aristocrat.

Song title[]

  • Tâm Sự Với Người Lạ (Episode 1): The song name can be translated as "Talking to a stranger", "Open my heart to a stranger", "Confide to a stranger" or "Pour my heart out to a stranger".
  • Tan (Episode 4): The song name can be translated as "Melt", "Shattered" or "Broken".
  • Dạ Vũ (Episode 7): The song name is a Sino-Vietnamese word. The meaning and the origin of the words is explained as:
    • Dạ comes from 夜 ("night").
    • comes from 雨 ("rain") or 舞 ("dance").
    • Depending on the story, Dạ Vũ has a broad range of meaning. The word can be understood as "nocturnal rain", "night rain", "night dance" or "ball" (dance event).
    • Generally, Dạ Vũ is a term that is used to refer to the ball or the masquerade ball.

Trivia[]

See also[]

Advertisement