The Masked Singer Wiki
Advertisement
The Masked Singer Wiki

A paddy who often travels abroad and brings home some awards everytime he goes, with a humorous personality. He is the one who's familiar with everyone every day in life.
 
— The introduction in Episode 1.

Chàng Lúa (translated as Paddy Guy) is a masked celebrity contestant on the first Vietnamese season of The Masked Singer Vietnam.

He is first introduced to be one of the mascots from the Section A, together with Lady Mây, Miêu Quý Tộc, Kim Sa Ngư and Phi Hành Gia Heo.

Characteristics[]

Appearance[]

Chàng Lúa is based after the paddy with a cartoon face and a smiling mouth. His costume has cultural theme elements such as the shirt, puffy pants and rain boots have rice plants texture in it. Not only that, both of the shirt and the cape he is wearing have the same pattern resemblings a sedge weaving craft. There is a small bag of rice plants can be found on one side of his pants.

Chang Lua 025

Chàng Lúa in his second costume.

Costume 2: After the Round 2, his cape is decorated with a bundle of wheat.

Personality[]

Updating.

Songs[]

Main Performances[]

The English translation of the song name will be placed above the song.

Week Song Selection Result
1 (Soc Trang Province)
"Sóc Sờ Bai Sóc Trăng"
by Lý Diệu Linh
BTM2
4 (Third Shift)
"Canh Ba"
by Nguyễn Thương
BTM2
7 (Love Returns Fragilely)
"Mong Manh Tình Về"
by Đức Trí
BTM2
11 (Don't Take Things For Granted, Appreciate What You Have)
"Có Không Giữ Mất Đừng Tìm"
by Bùi Công Nam
BTM2

Sing-Off Performances[]

Week VS Song Selection Result
11 Hươu Thần (Fall In Love)
"Rung Động"
by Vũ Khắc Anh
ELIM

Special Performances[]

Week Song Selection Note
11 (In Sai Gon, Whom Can I Rely On When I'm Weak)
"Sài Gòn Yếu Đuối Biết Dựa Vào Ai"
by Huỳnh Quốc Huy
UNMASK
17 (Third Shift)
"Canh Ba"
by Nguyễn Trần Trung Quân
CONCERT
(If You Love Someone Afterwards)
"Sau Này Nếu Có Yêu Ai"
by Huỳnh Quốc Huy
(duet with Ngô Kiến Huy)

Song lyrics[]

Main Performances

Vietnamese English Translation
Sóc Sờ Bai Sóc Trăng Soc Trang Province
Người dân quê tôi Sóc Trăng
Đã bao đời dầm mưa dãi nắng
Soc Trang people for many generations
Have worked so hard outdoor
Đổi lấy chén cơm thơm ngọt
Như sữa mẹ mát ngọt đời con
To exchange for the rice
As tasty as milk of a mother

Sông quê tôi
Đổ về ba ngả
Rivers in my hometown
Divide into three branches
Cây trái ngọt uống dòng phù sa So sweet fruits on the fertile soil
Đường qua Trường Khánh
Có người bạn Hoa
On the way to Truong Khanh
I have an Ethnic Chinese friend
Tùa chế tùa hia
Ua tá lư thìa
Oldest sister and oldest brother
I will tell you

Về Đại Tâm
Thăm người bạn Khơme
Going to Dai Tam
To visit my Khmer friend
Nghe hát dù kê
Và điệu múa lâm thôn
Enjoying to Du Ke
To singing and village dancing
Sóc sờ bai bòn tâu na
Bòn tâu na bòn ơi
Soc Trang is here, where else to go?
Where else to go?

Về đây quê hương Sóc Trăng
Lũy tre làng hàng dừa rợp bóng
Soc Trang people live among the village
Bamboos and coconuts around
Dù đi bốn biển năm châu
Xa quê rồi mới hiểu lòng đau
No matter where I go
I know how much it hurts being away from home

Vietnamese English Translation
Canh Ba Third Shift
Vì ai mà canh ba vẫn sáng đèn The light is still on at the 3rd time shift for whom?
Vì ai mà chia xa lỡ ước hẹn Whose fault that we parted?

Tim vỡ rồi đâu thể hàn gắn lại My heart is broken and can't be healed
Em đi rồi mặc kệ ai trách than You're gone and ignore all the complains and blames

Một người vô tâm một người khóc thầm Heartless person while the other cries silently
Bầu trời chia đôi ở một thế giới The sky is broken into two in a world

Duyên hết rồi
Phận ai số kiếp chơi vơi
Our fate is over
It gone and it's so vague
Chuyện tình yêu như bông hoa mới
Một thời cũng úa tàn
Our love used to look like a flower
And it is withered
Nhìn về chốn xa xôi tổn thương khóc giữa trời I look at the faraway place and cry right here
Mộng vụt tan mắt buồn
Sầu bi trách người cất bước ra đi
My dream is gone
And I blame the person who left me

Duyên hết rồi
Ngày vui hoa bay khắp trời
Our fate is gone
Flowers fly in the sky
Kiệu hồng ai sang sông mưa rơi
Một đời ôm tiếc nuối
Her wedding carriage on the way
And I hold the regret
Người người vui bên nhau
Sầu giăng kín nơi này
People feel happy
Only I hold the pain
Nhạt nhoà sau ánh đèn màn sương trắng mờ
Ai nhấp men say
So much fog in the white
And I get to be drunk

(x2) (x2)

Vì ai mà hah hah Because of whom hah hah
Vì ai mà hah hah Because of whom hah hah
Duyên hết rồi hah hah Our fate is gone hah hah
Duyên hết rồi hah ah hah Our fate is gone ah hah

Vietnamese English Translation
Mong Manh Tình Về Love Returns Fragilely
Mong manh như hương ai quen dịu dàng thoáng qua It seems like your aroma has delicately lingers
Khi anh lang thang bên em đường chiều nắng xa When I wander with you in a sunny afternoon
Nghe trong tim anh còn bao lời cám ơn lời xin lỗi Your apology echoes still around my heart

Run run đôi vai em đau ngày nào bước đi It hurts me, my shoulders shiver and I leave in tears
Tim yêu em trao cho anh mất đi sao đành My love for you, how can I let it go?
Nghe bao yêu thương lâu nay
Dặn lòng cố quên giờ lại thiết tha
I really want to forget the love I cherish
But I can't

Long lanh sương ru trong đêm một màu mắt nâu Fog in the night, the color of brown eyes
Ánh mắt ấy vẫn chất chứa cả trời ước mơ I see the whole sky of dreams in those eyes
Anh mơ tay trong tay nhau
Mình lại như chưa từng xa cách
I dream of hand holding hand
Like we never parted

Cho anh hôn đôi mi em
Ướt bao đêm rồi
Let me kiss your eyes
Which have been wet in so many nights
Cho anh ôm bao cô đơn
Thắt tim em gầy
Let me embrace the loneliness
That has been killing you
Cho anh yêu em hơn xưa ngày buồn đã qua
Lại có nhau
Let me love you more, sadness is over
Now we have each other

Nhớ ngày nào mình giận hờn nhau phút ngây khờ Thinking about our argument in innocent days
Lời nói lỡ mang đi tình yêu
Trách sao để mất nhau
Our words put an end to our love
And we lost each other
Thế rồi một ngày kia nhận ra biết ta vụng dại One day we realize how naive we were
Người đã đến cho anh quên đi nỗi đau ngày đó You come and erase all the pain

Bao nhiêu cơn mơ anh mơ chỉ để thấy em I have so many dreams just to see you
Bao nhiêu môi hôn dư âm ngọt ngào vẫn đây Feelings of our sweet kiss is still here
Miên man tan trong vòng tay một hạnh phúc sao
Thật bình yên quá
Now we're in each other arms
And feel the peaceful happiness

Nắng vẫn ấm áp gió hát đường chiều phố quen The sun still shines on our familiar corner
Thương ai mong manh như sương giờ lại vấn vương I love her, the gentle girl, now it lingers
Rưng rưng đôi tim ngân lên ngập ngừng khúc ca
Tình đắm say
Now our heart
Sing the song of love again

Nhớ ngày nào mình giận hờn nhau phút ngây khờ Thinking about our argument in innocent days
Lời nói lỡ mang đi tình yêu
Trách sao để mất nhau
Our words put an end to our love
And we lost each other
Thế rồi một ngày kia nhận ra biết ta vụng dại One day we realize how naive we were
Người đã đến cho anh quên đi nỗi đau ngày đó You come and erase all the pain

Bao nhiêu cơn mơ anh mơ chỉ để thấy em I have so many dreams just to see you
Bao nhiêu môi hôn dư âm ngọt ngào vẫn đây Feelings of our sweet kiss is still here
Miên man tan trong vòng tay một hạnh phúc sao
Thật bình yên quá
Now we're in each other arms
And feel the peaceful happiness

Nắng vẫn ấm áp gió hát đường chiều phố quen The sun still shines on our familiar corner
Thương ai mong manh như sương giờ lại vấn vương I love her, the gentle girl, now it lingers
Rưng rưng đôi tim ngân lên ngập ngừng khúc ca
Tình đắm say
Now our heart
Sing the song of love again

Nắng vẫn ấm áp gió hát đường chiều phố quen The sun still shines on our familiar corner
Thương ai mong manh như sương giờ lại vấn vương I love her, the gentle girl, now it lingers
Rưng rưng đôi tim ngân lên ngập ngừng khúc ca Now our heart sing the song again
Tình đắm say Our passionate love

Vietnamese English Translation
Có Không Giữ Mất Đừng Tìm Don't Take Things For Granted, Appreciate What You Have
Bất ngờ em nói chia tay Suddenly, you wanted to break up
Dù lúc tôi đang yêu em đắm say Even when I was deeply in love with you
(Yêu em đắm say) (Deeply in love with you)
Và thế rồi em mất tăm hơi Just like that, you vanished into thin air
Mặc xác tôi nơi này lòng chơi vơi Leaving behind my broken-hearted body

Hết hồn nay em nhắn cho tôi Frighteningly, you texted me today
Rồi nói em đang mong thương nhớ tôi With all these messages of love
Thế quái nào em không để tôi yên Why the hell don't you leave me in peace?
Trái tim tôi nào phải công viên My heart isn't an amusement park

Thật ra tôi nghe nói xa xăm Actually, I've heard on the grapevine that
Bên ai em sống không vui You aren't living happily with someone
Nên em mới quay về thăm That's why you pay me a visit
Trời ơi, thương em quá em ơi Gosh, I feel pity for you, babe
Tôi mong em mãi cô đơn I hope you will always be alone
Và sống được trọn trăm năm And live up to hundred of years old

Tất nhiên là khi chia tay Obviously, after the breakup
Tôi cũng buồn
Nhiều ngày trôi nằm ôm gối
I was sad
Just lying to embrace my pillow the passing days
Thế nhưng người có đâu hay But you didn't know that
Người mất nhiều lại là em, chẳng phải tôi You were the one who beared a great loss

Tất nhiên là khi chia tay Obviously, after the breakup
Tôi cũng đau, tôi cũng buồn ở trái tim I was painful, with the sadness lies within my heart
Thế nhưng người hãy nhớ giùm However, please keep in mind that
Có không giữ thì mất đừng tìm Don't take things for granted, appreciate what you have

Thật ra tôi cứ ngỡ sau khi chia tay Honestly, I thought that
Không thể quên đi
Bao nhiêu nhớ thương về em
I couldn't forget
My longing for you
Ngờ đâu khi chia cách hai nơi Unexpectedly, after we were apart
Chỉ dăm ba tháng thôi
Tôi đã quên sạch rồi em ơi
In just a few months
I completely got you out of my head, babe

Tất nhiên là khi chia tay Obviously, after the breakup
Tôi cũng buồn
Nhiều ngày trôi nằm ôm gối
I was sad
Just lying to embrace my pillow the passing days
Thế nhưng người có đâu hay But you didn't know that
Người mất nhiều lại là em, chẳng phải tôi You were the one who beared a great loss

Tất nhiên là khi chia tay Obviously, after the breakup
Tôi cũng đau
Tôi cũng buồn ở trái tim
I was painful
With the sadness lies within my heart
Thế nhưng người hãy nhớ giùm However, please keep in mind that
Có không giữ thì mất đừng tìm Don't take things for granted, appreciate what you have

Tốt hơn là khi chia tay After the breakup, you better that
Đừng có chờ, đừng mong, đừng tiếc nuối Not wait, not hope, not regret
(Đừng mong, đừng tiếc nuối) (Not hope, not regret)
Vì chính những lời nói chia tay là em chọn Since it was you who decided to break up
Là em chẳng phải tôi It was your decision, not mine

Tất nhiên là khi chia tay Obviously, after the breakup
Tôi cũng đau
Tôi cũng buồn ở trái tim
I was painful
With the sadness lies within my heart
Thế nhưng người hãy nhớ giùm However, please keep in mind that
Có không giữ thì mất đừng tìm Don't take things for granted, appreciate what you have
Thế nhưng người hãy nhớ giùm However, please keep in mind that
Có không giữ thì mất đừng tìm Don't take things for granted, appreciate what you have

Có không giữ thì mất đừng tìm Don't take things for granted, appreciate what you have
Có không giữ thì mất đừng tìm Don't take things for granted, appreciate what you have

Sing-Off Performances

Vietnamese English Translation
Rung Động Fall In Love
(Chàng Lúa) (Chàng Lúa)
Anh chẳng biết thế nào là yêu I don't know what love is
Chỉ biết là mỗi khi không được nhìn em I just know every time I don't see you
Lòng lại dâng lên bao nhiêu cảm xúc thấy rất khó tả My heart is full of indescribable feelings
Anh nhớ em nhiều, phải chăng đó chính là yêu I miss you so much, is it love?

(Hươu Thần) (Hươu Thần)
Buồn vì em đau
Vui khi trên môi em nở nụ cười
I feel so sad when you're sad
And I am happy when you smile
Anh muốn là người mang đến em bình yên I want to make you feel peaceful

(Hươu Thần) (Hươu Thần)
Em có muốn cùng anh đi qua bao bão giông Do you want to accompany me through the storms
Em có muốn ở cạnh bên anh đến suốt đời Do you want to be by my side forever
Một thế giới riêng anh và em A world of only you and me
Với những niềm vui hạnh phúc đắm say With much happiness and joy

(Chàng Lúa) (Chàng Lúa)
Anh muốn là người chở che khi em yếu mềm I want to protect you when you feel weak
Anh muốn được vòng tay ra ôm em mỗi đêm I want to put my arms around you every night
Liệu anh có thể là người em chọn sánh đôi Can I be the one you choose

(Chàng Lúa) (Chàng Lúa)
Và anh đã yêu em từ lâu lắm I've loved you for so long
Phút giây anh với em chạm mặt ngày ấy At the moment we met on that day

(Hươu Thần) (Hươu Thần)
Chỉ tựa như mây trôi ngang qua thôi It was just the clouds passing by
Nhưng lỡ thương rồi (nhưng lỡ thương rồi) But I fell in love (fell in love)
Anh đã rung động chợt thấy thêm yêu cuộc sống I have feelings and I love life more

(Chàng Lúa) (Chàng Lúa)
Đừng buồn em ơi
Ngay bên em đã có dáng anh rồi (có dáng anh rồi)
Don't be sad, babe
You always have me beside you (beside you)
Anh sẽ là người mang đến cho em bình yên oh I am the one to make you feel peaceful oh

(Hươu Thần) (Hươu Thần)
Em có muốn cùng anh đi qua bao bão giông Do you want to accompany me through the storms
Em có muốn ở cạnh bên anh đến suốt đời Do you want to be by my side forever
Một thế giới riêng anh và em A world of only you and me
Với những niềm vui hạnh phúc đắm say With much happiness and joy

(Chàng Lúa) (Chàng Lúa)
Anh muốn là người chở che khi em yếu mềm I want to protect you when you feel weak
Anh muốn được vòng tay ra ôm em mỗi đêm I want to put my arms around you every night
Liệu anh có thể là người em chọn sánh đôi Can I be the one you choose

(Hươu Thần) (Hươu Thần)
Em có muốn cùng anh đi qua bao bão giông Do you want to accompany me through the storms

(Chàng Lúa) (Chàng Lúa)
Có muốn ở cạnh bên anh suốt đời Do you want to be by my side forever

(All) (All)
Một thế giới riêng anh và em
Với những niềm vui hạnh phúc đắm say
A world of only you and me
With much happiness and joy
Anh muốn là người chở che khi em yếu mềm I want to protect you when you feel weak
Anh muốn được vòng tay ra ôm em mỗi đêm I want to put my arms around you every night
Liệu anh có thể là người em chọn sánh đôi Can I be the one you choose

(All) (All)
Liệu anh có thể là người sánh đôi Can I be the one you choose

Special Performances

Vietnamese English Translation
Sài Gòn Yếu Đuối Biết Dựa Vào Ai In Sai Gon, Whom Can I Rely On When I'm Weak
Có những lần mệt mỏi
Nở nụ cười không vui
There are times I feel so tired
Smile unhappily
Nhìn thấy cô đơn vây lấy tôi Watching the loneliness surrounds me
Có những lần bật khóc
Giữa phố phường xa xôi
Sometimes I burst out in tears
In the midst of distant streets
Giữa đám đông riêng tôi ngậm ngùi In the midst of the crowd, I'm the only one feeling sad

Người đã bỏ đi rồi She has left already
Người đã nói những lời She said those words
Làm tổn thương con tim nhỏ nhoi Hurting my tiny heart
Lòng đã hết hy vọng My heart has lost all hope
Niềm tin nay trống không My faith is now filled with emptiness
Chẳng còn biết điều gì là quan trọng I don't know what is important anymore

Sài Gòn khi yếu đuối ta biết dựa vào ai đây? In Sai Gon, whom can I rely on when I'm weak?
Ai sẽ lau khô đôi mắt cay Who will wipe those teary eyes
Ai cũng ôm cô đơn
Ai cũng say với nỗi buồn
Everyone embraces loneliness
Everyone is drown in sorrow
Ai cũng có vết thương trong tâm hồn Everyone has wounds in their soul

Sài Gòn khi yếu đuối ta biết đi về đâu đây? In Sai Gon, whom can I rely on when I'm weak?
Đi về đâu để bớt đắng cay Where to go to relieve the pain
Đường nào cũng xa lạ
Đường nào cũng cô đơn quá
Every road is full of unfamiliarity
And desolation
Đường nào cũng không phải lối về nhà None of them leads to my home

Những ngả đường trăm hướng
Nơi đâu về yêu thương?
Many crossroads
Which one leads me to love?
Về đâu hàn gắn những vết thương? Where to go to heal my wounds?
Sau bao lần gục ngã giữa cuộc đời bôn ba After many times of falling in life
Chỉ muốn buông xuôi để về nhà I just want to give up and go home

Người đã bỏ đi rồi She has left already
Người đã nói những lời She said those words
Làm tổn thương con tim nhỏ nhoi Hurting my tiny heart
Lòng đã hết hy vọng My heart has lost all hope
Niềm tin nay trống không My faith is now filled with emptiness
Chẳng còn biết điều gì là quan trọng I don't know what is important anymore

Sài Gòn khi yếu đuối ta biết dựa vào ai đây? In Sai Gon, whom can I rely on when I'm weak?
Ai sẽ lau khô đôi mắt cay Who will wipe those teary eyes
Ai cũng ôm cô đơn
Ai cũng say với nỗi buồn
Everyone embraces loneliness
Everyone is drown in sorrow
Ai cũng có vết thương trong tâm hồn Everyone has wounds in their soul

Sài Gòn khi yếu đuối ta biết đi về đâu đây? In Sai Gon, whom can I rely on when I'm weak?
Đi về đâu để bớt đắng cay Where to go to relieve the pain
Đường nào cũng xa lạ
Đường nào cũng cô đơn quá
Every road is full of unfamiliarity
And desolation
Đường nào cũng không phải lối về nhà None of them leads to my home

Sài Gòn khi yếu đuối ta biết dựa vào ai đây? In Sai Gon, whom can I rely on when I'm weak?
Ai sẽ lau khô đôi mắt cay Who will wipe those teary eyes
Ai cũng ôm cô đơn
Ai cũng say với nỗi buồn
Everyone embraces loneliness
Everyone is drown in sorrow
Ai cũng có vết thương trong tâm hồn Everyone has wounds in their soul

Sài Gòn khi yếu đuối ta biết đi về đâu đây? In Sai Gon, whom can I rely on when I'm weak?
Đi về đâu để bớt đắng cay Where to go to relieve the pain
Đường nào cũng xa lạ
Đường nào cũng cô đơn quá
Every road is full of unfamiliarity
And desolation
Đường nào cũng không phải lối về nhà None of them leads to my home

Đường nào cũng không phải lối về nhà None of them leads to my home
Đường nào cũng không phải lối về nhà None of them leads to my home

Vietnamese English Translation
Sau Này Nếu Có Yêu Ai If You Love Someone Afterwards
(Tăng Phúc) (Tăng Phúc)
Sau này em có yêu người mới If you would love someone new in future
Xin đừng mang gian dối Please do not bring lies to him
Người ta không ngốc như là anh ngốc He would not as fool as I am
Như là anh thật lòng And would not as sincere as I am

(Ngô Kiến Huy) (Ngô Kiến Huy)
Sau này em sẽ biết mùa đông Later you will know
Không lạnh như câu nói That winter is not as cold as sayings
Dù anh rất tốt nhưng thật đáng tiếc It's a pity, even though I'm very nice
Em không cần anh But you don't need me

(Tăng Phúc) (Tăng Phúc)
Chuyện tình cảm kết thúc thế đấy That's how the love story ended
Có cố gắng đến mấy No matter how hard I try
Đến cuối vẫn cứ đắng cay It's still bitter at the end
Em bên ai hôm nay You are being with that guy
Ai cho em mê say He is giving you infatuation
Yêu thương trong bao lâu nay Making you love him for so long

(Ngô Kiến Huy) (Ngô Kiến Huy)
Chuyện tình cảm tiếc nuối thế đấy Such a regretful love story
Lúc vấp ngã mới thấy Only if we stumbling, we'll know that...
Ai cũng có thể thế thay We can be replaced at any time
Học nữa và học mãi Learn more and learn forever from...
Tình yêu của người không yêu mình The love of someone who doesn't love us

Sau này ta cũng sẽ lại yêu Later we will love again
Nhưng mình không yêu nhau But we don't love each other
Một tình yêu mới một người yêu mới A new lover, a new heart
Mang bóng hình nhau Carrying each other's shadow

(Tăng Phúc) (Tăng Phúc)
Sau này em sẽ biết rằng đau Later you will know
Đâu cần rơi nước mắt That pain does not require tears
Đâu cần gào khóc đâu cần trách móc No need to cry, no need to blame
Im lặng là đau Silence is painful

(All) (All)
Chuyện tình cảm kết thúc thế đấy That's how the love story ended
Có cố gắng đến mấy No matter how hard I try
Đến cuối vẫn cứ đắng cay It's still bitter at the end
Em bên ai hôm nay You are being with that guy
Ai cho em mê say He is giving you infatuation
Yêu thương trong bao lâu nay Making you love him for so long

Chuyện tình cảm tiếc nuối thế đấy Such a regretful love story
Lúc vấp ngã mới thấy Only if we stumbling, we'll know that...
Ai cũng có thể thế thay We can be replaced at any time
Học nữa và học mãi Learn more and learn forever from...
Tình yêu của người không yêu mình The love of someone who doesn't love us

Clues[]

While participating in the show, Chàng Lúa left somes clues implying him is Tăng Phúc, they are explained as:

Ep. Image/Information Explaination
1
"I was born in the fertile rice granary." Referring to Tăng Phúc's homeland - Sóc Trăng, a province in Vietnamese's South region.
"14", "7" and the image of a fish and a hook. Tăng Phúc released his first MV song "Cá Chưa Cắn Câu" (Fish Aren't Biting) in April 17, 2017.
4
"TP.Hồ Chí Minh". Hồ Chí Minh city is where Tăng Phúc currently lives and works in.
"TP.SG.ST". TP: Tăng Phúc, that's his name.
SG: Sài Gòn (another name to call Hồ Chí Minh city), which Tăng Phúc currently lives and works in. Sài Gòn is also refer to Tăng Phúc's song.
ST: Sóc Trăng, which is Tăng Phúc's homeland.
A pencil with the word "Hello". Tăng Phúc used to be a director in the animation studio "Xin Chào Bút Chì" (Hello Pencil).
"DCAN17" and "SNNCYA22". DCAN17: Referring to Tăng Phúc's song "Đừng Chờ Anh Nữa" (Don't Wait For Me Anymore) which released in 2017.
SNNCYA22: Referring to the song "Sau Này Nếu Có Yêu Ai" (If You Love Someone Afterwards) perfomed by Tăng Phúc and Ngô Kiến Huy in show Sóng 22.
"DL". Referring to Đà Lạt. Tăng Phúc is a familliar artist with concerts at Đà Lạt.
"Destiny". Tăng Phúc used to perform the song "My Destiny" with Hà Nhi (Miêu Quý Tộc) in the show "Ẩn Số Hoàn Hảo" (Perfect Hidden Numbers).
Physical clue: 50.000VND. The amount of fee that Tăng Phúc received for the first time when he started singing.
7
A guitar. Tăng Phúc knows how to play musical instrument and he is associated with ascoustic music.
11
"28" and "03". Referring to the release date of the song "Chỉ Là Không Cùng Nhau" (Just Not Together) by Tăng Phúc and Trương Thảo Nhi (Cá Ngựa Trai). The song has reached over 120 million views on Youtube.
A pikachu. Referring to Tăng Phúc nickname "Hot Boy Pikachu". He used to wear a Pikachu costume while joining some shows.

Besides, there are a few clues intentionally distracting to other singers as Thanh Duy, Noo Phước Thịnh.

First Impressions[]

First impression of the hosts about Chàng Lúa:

Week Trấn Thành's Guess Tóc Tiên's Guess
11 Thanh Duy Tăng Phúc

Unmasking[]

Updating.

Relationships[]

Updating.

Concept and design[]

Chàng Lúa takes the image of Vietnamese rice fields, and was designed by the fashion designer Ngô Mạnh Đông Đông.

According to Ngô Mạnh Đông Đông, every mascot has their own background story. For Chàng Lúa, he is a paddy who lived in the village/countryside and moved to the city.

Other appearances[]

  • Episode 17: This episode is a combination of the Awards Ceremony and All-Star Concert, where Tăng Phúc and all the eliminated contestants were returned to perform as guests. Tăng Phúc also got to perform two songs, including the song that he had sung on the show and the duet song with Ngô Kiến Huy - the MC of The Masked Singer Vietnam.

  • Chàng Lúa was appeared in t-shirts, bags and stickers.

Videos[]

Gallery[]

Etymology[]

Name[]

  • Chàng means "a young man" in Vietnamese. Chàng is used to refer to an adorable/lovable young/young adult man.
  • Lúa means "rice" or "paddy" in Vietnamese.

Song title[]

  • Sóc Sờ Bai Sóc Trăng (Episode 1): The song name is originated from Khmer language. The meaning and the origin of the words is explained as:
    • Sóc Sờ Bai is originally a Khmer word, written as សុខសប្បាយ. Linguistically, this word means “happy; peaceful”. Khmer people use it to greet each other when they meet. According to another source, Sóc Sờ Bai also means “province”.
    • Sóc Trăng is the name of a province in Southern Vietnam, or a city with the same name located in Sóc Trăng province, Vietnam.
    • Sóc Sờ Bai Sóc Trăng is the greeting of someone when they come to Sóc Trăng province for the first time.
  • Canh Ba (Episode 4): The song name can be translated as “Third Shift”. It is used to refer to The Hour of the Rat (“Giờ Tý”) in Vietnamese Zodiac, which corresponds to the period from 23:00 the previous day to 01:00 the next day in the 24 hour recording method.
  • Có Không Giữ Mất Đừng Tìm (Episode 11): The song name is an idiom or proverb in Vietnamese, which means “If you have something but you don’t cherish it, when it’s lost, don’t search for it”. It provides a valuable lesson that be graceful and appreciate what you have at the moment, so that you won’t regret when it’s gone.

Song lyrics[]

  • Sóc Sờ Bai Sóc Trăng (Episode 1):
    • There is a mention of “tùa chế tùa hia” in the lyrics of the song. In Han language, “chế” means “sister” and “hia” means “brother”.
    • There is a mention of “ua tá lư thìa” in the lyrics of the song. In Han language, “ua tá lư thìa” means “let me tell you”.
    • There is a mention of “Sóc sờ bai bòn tâu na bòn tâu na bòn ơi” in the lyrics of the song. The word also originates from Khmer language. Accordingly, “tâu na bòn” means “where are you going?”, and “tâu na bòn ơi” means “my dear, where are you going?”.

Trivia[]

  • Tăng Phúc is famous for covering songs of old generations, and also Chinese songs with Vietnamese lyrics. He is one of the names that liveshows in Đà Lạt (one of the Vietnamese best tourist places) acclaim very much, even called as "Da Lat Love Song Prince" by fans.
  • Until now, there are still many controversies about Tăng Phúc's voice and professional attitude, many people think that he only has a look, not a voice. However, Tăng Phúc is still determined to focus on his work, despite the prejudices surrounding him.
  • Chàng Lúa's fourth song, "Có Không Giữ Mất Đừng Tìm", was originally sung by Trúc Nhân - who is the guest panelist in the same season.
  • His battle song, "Rung Động", was originally sung by Dương Edward - who is Kỳ Lân Lãng Tử from Season 2.
  • Tăng Phúc's voice type is Lyric Tenor.
  • Chàng Lúa is the first Vietnamese Masked Singer contestant, to not have a Wikipedia article at the time of their unmasking. He's followed by Hươu Thần, Lady Mây, Cá Ngựa Đôi, Bạch Khổng Tước, Tê Giác Ngộ Nghĩnh, Cáo Tiểu Thư, Kỳ Lân Lãng Tử, Sứa Thủy Tinh and HippoHappy.

See also[]

Advertisement